欢迎访问湖南中医药大学人文与管理学院!
设为首页

当前位置: 学院首页 >> 师资队伍 >> 师资概况 >> 教授 >> 正文

肖平

作者:  来源:   发布日期:2019-04-15 16:17:34   点击:[]

 

一、基本情况  

 

肖 平,女,1963年2月出生,学士,教授,外国语言文学学科带头人,主要从事中医英语教学及中医翻译研究工作。 公开发表学术论文近20篇,主编教材4部, 主译著作4部。 湖南省青年骨干教师,世界中医药学会联合会翻译专业委员会常务委员,中华中医药学会翻译分会常务委员。

 

二、教育经历  

 

1988.6湖南教育学院,湖南师范大学英语语言文学学士

 

2002.7湖南中医药大学 中医基础理论专业课程班研究生

 

2005.6湖南师范大学 翻译学访问学者

 

三、讲授课程  

 

中医专业英语,中医文献翻译,中医基础概论(双语),大学英语

 

四、主要成果  

 

1、主要著作

 

《中医专业英语》中南大学出版社 2001 主编

 

卫生部十一五规划教材《中医妇科学》人民卫生出版社 2007 主译

 

《中英对照中医内科诊疗手册100病》人民卫生出版社 2012 主译

 

海外版《中医妇科学》人民卫生出版社 2014 主译

 

经典中国国际出版工程《中医学思想史》英Aurora Publishing LLC 2014 主译

 

2. 主持课题

 

湖南省教育厅教改项目“中医院校英语教学体系改革与研究” 1999

 

湖南省教育厅科研项目“中医实用文体翻译理论与实践研究” 2004

 

湖南中医药大学校改项目“中医双语版多媒体课件制作研究” 2004

 

湖南中医药大学校改项目“中医基础课程双语教学模式及评估标准研究” 2008

 

国家中医药管理局国际合作司 “中医英语水平考试”模拟试题库建设2014

 

湖南中医药大学校改项目 “以‘成果为导向’的中医院校ESP课程教学方法” 2014

 

 

 

湖南省社科基金项目“中医药健康旅游海外宣传汉英翻译研究” 2015  

 

3. 主要论文

 

“中医术语简译法及其应用” 中国中西结合杂志 2007

 

“中医典籍的语言特点及文化传真” 湖南中医药大学学报 2008  

 

“中医典籍翻译的缺省及补偿” 湖南医科大学学报(社科版)2008.  

 

“中医典籍书名翻译” 湖南中医药大学学报 2007.  

 

“《皇帝内经》英译评析”浙江中医杂志2002

 

“中医高等院校实施双语教学势在必行”陕西教育(高教)2008  

 

“谈中医翻译中的语义损失与补偿”湖南中医药大学学报 2002

 

“简洁也是艺术——中医名词术语翻译浅谈” 浙江中医杂志 2002

 

“论中医论文标题英译”湖南中医药导报2001

 

“对<素问四气调神大论>英译的商榷”湖南中医药大学学报2001

 

“从nanometer 的错译看执行国家标准的重要性” 中国翻译 2001

 

“中医院校英语教学应注重说、写、译能力的培养” 湖南中医药大学学报 1999

 

4. 所获奖项

 

《中医专业英语》获湖南中医药大学优秀教材一等奖 2003

 

“对< 素问四气调神大论>英译的商榷” 获湖南中医药大学优秀科研论文三等奖 2003